Оглавление диссертации Коржавых, Элеонора Александровна :: 2005 :: Москва
ВВЕДЕНИЕ
Раздел I. ИССЛЕДОВАНИЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИХ ОСНОВ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОГО ТЕРМИНОВЕДЕННЯ
Глава 1. АНАЛИЗ ТЕОРЕТИЧЕСКИХ И ОРГАНИЗАЦИОННЫХ
АСПЕКТОВ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
1.1 .Характеристика терминоведения как научной дисциплины
1.1.1. Основные понятия, при|щипы и методы терминоведения
1.1.2. Этапы развития и научные школы терминоведения 28 1.2. Организационно-методические аспекты терминологической деятельности
1.2.1. Организация работы с научно-технической терминологией
1.2.2. Организация терминологической деятельности в области медицины и фармации
Глава 2. АНАЛИЗ СОСТОЯЩАЯ И ТЕНДЕНЦИЙ РАЗВИТИЯ
ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ ^СЛЕДОВАНИЙ В ФАРМАЦИИ
2.1. Характеристика исследований общефармацевтической терминологии
2.2. Характеристика научных исследований дисциплинарных терминологий
2.2.1. Организационно-экономическая терминология и номенклатура
2.2.2. Терминология и номенклатура фармацевтической химии
2.2.3. Терминологические исследования в фармацевтической технологии и биофармации
2.2.4. Терминология и номенклатура в фармакогнозии
2.3. Терминологическое обеспечение фармацевтической деятельности
2.3.1. Характеристика фармацевтических терминологических словарей и справочников
2.3.2. Разработка информационно-поисковых языков (ИПЯ)
2.4. Программа исследования '
Глава 3. ОБОСНОВАНИЕ И РАЗРАБОТКА КОНЦЕПЦИИ
ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОГО ТЕРМИНОВЕДЕНИЯ
3.1. Исследование внешней среды фармацевтического терминоведения
3.1.1. Системный анализ развития фармацевтической науки
3.1.1.1. Характеристика состава и структуры фармацевтической пауки
3.1.1.2. Тенденции развития фармацевтической науки
3.1.2. Системный анализ фармацевтической информатики
3.1.2.1. Структурный анализ научных исследований по фармацевтической информатике
3.1.2.2. Анализ параметров фармацевтической информатики как системы научного знания
3.1.3. Общая характеристика фармацевтической лексики
3.2. Разработка концепции фармацевтического терминоведения
3.2.1. Предпосылки формирования фармацевтического терминоведения как научной дисциплины
3.2.1.1. Обобщенная оценка проблем фармацевтической терминологии
3.2.1.2. Наукометрическая оценка отечественных публикаций по вопросам фармацевтической терминологии
3.2.2. Концепция фармацевтического терминоведения
Глава 4. ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКАЯ СИСТЕМА «ЛЕКАРСТВЕННОЕ
СРЕДСТВО» КАК БАЗИС ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОГО
ЗНАНИЯ
4.1. Типологизация понятий фармации
4.1.1. Организация фармацевтического знания
4.1.2. Выявление типов фармацевтических понятий
4.2. Обоснование и разработка определения понятия «лекарственное средство»
4.2.1. Типологический анализ свойств лекарственного средства
4.2.2. Сравнительное изучение дефиниций понятия «лекарственное средство»
4.2.3. Родовая идентификация понятия «лекарственное средство»
4.2.4. Видовая идентификация понятия «лекарственное средство»
4.3. Формирование терминосистемы «лекарственное средство» 157 4.3.1. Логико-семантический анализ дефиниций понятий лекарственный препарат» и «лекарственная форма»
4.3.1.1. Понятие «лекарственный препарат»
4.3.1.2. Понятие «лекарственная форма»
4.3.2. Характеристика терминосистемы «лекарственное средство»
Раздел П. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ПО УПОРЯДОЧЕНИЮ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ И НОМЕНКЛАТУРЫ
Глава 5. ТЕХНОЛОГИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ (иа примере терминологии и номенклатуры лекарственных форм)
5.1. Разработка методологии исследования
5.1.1. Наукометрическая характеристика лекарственных форм как объекта исследования
5.1.2. Проблемы стандартизации терминологии лекарственных
5.1.3. Методические подходы к систематизации терминологии и номенклатуры лекарственных форм
5.1.3.1. Обоснование программы исследования
5.1.3.2. Программа исследования по систематизации терминологии и номенклатуры лекарственных форм
5.2. Терминологический анализ существующей номенклатуры лекарственных форм
5.2.1. Общая характеристика номенклатуры лекарственных форм
5.2.2. Характеристика рациональности наименований лекарственных форм
5.2.3. Классификационные аспекты номенклатуры лекарственных форм
Глава 6. СИСТЕМАТИЗАЦИЯ ТЕРМИНОЛОГИИ И
НОМЕНКЛАТУРЫ ЛЕКАРСТВЕННЫХ ФОРМ
6.1. Методические подходы к нормализации номенклатуры лекарственных форм
6.2. Испытание методики нормализации на примере терминологии и номенклатуры лекарственных аэрозолей
6.2.1. Характеристика аэрозолей как группы лекарственных форм
6.2.2. Предметная область понятия «лекарственные аэрозоли»
6.2.3. Интегрированное определение понятия «аэрозоли»
6.2.4. Упорядочение номенклатуры и разработка классификации лекарственных аэрозолей
6.2.4.1. Особенности нормализации номенклатуры аэрозолей
6.2.4.2. Методика и описание классификации аэрозолей
6.2.5. Оценка эффективности упорядоченной номенклатуры и классификации лекарственных аэрозолей
6.3. Результаты систематизации терминологии и номенклатуры лекарственных форм
Глава 7. РАЗРАБОТКА ДОКУМЕНТАЛЬНЫХ ФОРМ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
СПЕЦИАЛИСТОВ ФАРМАЦИИ
7.1. Правила наименования лекарственных форм
7.2. Тезаурус информационно-поисковый по лекарственным формам
7.2.1. Описание ТИП ЛФ '
7.2.2. Структура тезауруса
7.3. Словари лекарственных форм
7.3.1. Одноязычный энциклопедический (толковый) словарь
7.3.2. Двуязычные (переводные) словари
7.4. Практические аспекты разработки терминологических документов в фармации
ВЫВОДЫ
Введение диссертации по теме "Технология лекарств и организация фармацевтического дела", Коржавых, Элеонора Александровна, автореферат
Актуальность работы. На современное состояние отечественной фармации существенное влияние оказали три основных фактора: научно-технический прогресс, социально-экономические преобразования в стране и информатизация общества. В совокупности с изменением внешней среды фармации эти факторы воздействовали на цели, формы, способы и средства осуществления фармацевтической деятельности, что привело к значительному обновлению понятийного аппарата фармации и изменению состава фармацевтической лексики.
Чрезвычайно быстрые темпы изменений внешней среды фармации в 90-е гг. XX в. обусловили концентрацию усилий специалистов на обеспечении выживания отрасли в сложных условиях и сохранения ее I социально значимых функций. Вследствие этого проблемы приведения профессионального языка фармации в соответствие достигнутому уровшо научно-технического развития отошли на второй план.
Еще в 1970-1980-е гг. ведущими учеными в области фармации I
Тенцова А.И., Панченко Е.И., Беликов В.Г., Губский И.М., Арзамасцев А.П., Кондратьева Т.С., Лопатин П.В., Парновский Б.Л., Кобзарь Л.В. и др.) были заложены основы и определены приоритетные направления терминологической деятельности в фармации. В области лингвистического обеспечения АИПС «Лекарству» были выполнены терминологические работы Мошковой Л.В., Шопобаевой А.Р. и др.
Недостаточное понимание значения терминологических i исследований для успешного функционирования фармации, слабое знание специалистами, особенно молодого и среднего поколений, принципов упорядочения научной терминологии, которые ранее были разработаны в СССР, стали одной из причин появления и накопления «системных сбоев» в управлении фармацевтической отраслью, когда отсутствие единой, научно обоснованной трактовки фармацевтического понятия, прежде всего в законодательных и нормативных документах, приводит к заметному торможению, а иногда и приостановке профессиональной активности на том или ином участке.
В середине 1990-х гг. вновь стали появляться публикации, в которых среди прочих обсуждались терминологические вопросы фармации. В немногочисленном ряду таких публикаций собственно терминологическими можно назвать лишь исследования, которые проводились специалистами-филологами, работающими в фармацевтических ВУЗах, а также работы Дремовой Н.Б. и Березниковой Р.Е., посвященные информационным аспектам номенклатуры лекарственных средств (JIC), Преферанского Н.Г. и Вышковского Г.Л. -вопросам лингвистического обеспечения информационных систем.
Однако систематическое и системное обобщение результатов этих исследований не проводилось, в^ связи с чем проблемы теоретического и методического обеспечения терминологической деятельности в фармации до сих пор остаются нерешенными.
Вышеизложенное предопределило выбор темы, цель и задачи исследования.
Цель работы: исследование и разработка теоретических и методических основ фармацевтического терминоведения как базы для оптимизации терминологического обеспечения фармацевтической деятельности.
Для достижения поставленной цели было необходимо решить следующие задачи:
1) изучить развитие, современное состояние и проблемы терминологической деятельности в области отечественной и зарубежной фармации;
2) исследовать взаимосвяз^ фармацевтической терминологии с ее внешней средой — фармацевтическим знанием, фармацевтической информацией и фармацевтической лексикой;
3) провести наукометрический анализ отечественных публикаций по вопросам фармацевтической терминологии (внутренняя среда) и выявить на его основе состав и структуру предметной области фармацевтического терминоведения;
4) проанализировать теоретико-методические предпосылки создания фармацевтического терминоведения и разработать его концепцию как новой дисциплины фармации;
5) изучить типологию наиболее распространенных в фармации понятий, выявить базовые понятия и сформировать терминологическую систему, представляющую квинтэссенцию фармацевтического знания;
6) обосновать и разрабютать технологию исследования и упорядочения фармацевтических понятий, терминов, наименований;
7) разработать методику оценки эффективности упорядочения объектов фармацевтической терминологии;
8) обосновать и разработать технологию представления результатов терминологических исследований в области фармации.
Методологическая основа, объекты и методы исследования. Методологическую основу исследования составили диалектический метод, системный подход, теория познания, общая теория научно-технической терминологии, методические разработки в области общего терминоведения.
Объектами исследования явились основные понятия фармации (более 40 дефиниций); понятия, терминология и номенклатура лекарственных форм (свыше 3500 наименований и 1800 дефиниций); современная номенклатура JIC, зарегистрированных в Российской Федерации; отечественные и зарубежные публикации по научным проблемам фармации (около 180 тыс.; 1991-1999 гг.), фармацевтической информатике (48) и проблемам фармацевтической терминологии (177 публикаций; 1960-2003 гг.); авторефераты кандидатских и докторских диссертаций по фармацевтическрй информатике (33); библиографические ссылки к статьям и монографиям по фармацевтической информатике (свыше 3100).
В процессе исследования использованы современные методы: исторический, системно-структурного, логического, семантического, терминологического, лингвистического, системного информационного анализа, маркетинговых исследований, математической статистики, классификации и кодированшг и др. Статистическая информация обработана с использованием современных информационных технологий.
Научная новизна. В результате исследования впервые разработаны теоретические основы фармацевтического терминоведения, в том числе:
- впервые разработана (обоснована и сформулирована) концепция фармацевтического терминоведения как самостоятельной дисциплины, включающая системную характеристику внешней среды (фармацевтическая наука, фармацевтическая информатика, фармацевтическая лексика), цель, задачи, методы, предметную область и структуру (внутренняя среда) фармацевтического терминоведения;
- впервые определены параметрические характеристики современной фармацевтической лексики как микроконтура внешней среды фармацевтической терминологии; выявлены ее формальная и семантическая структура, дисциплинарный и терминологический состав, динамические характеристики, наиболее употребительные лексические единицы, специфические для фармации термины и терминоэлементы;
- разработана терминологическая система «фармация», состоящая из 5 понятий-категорий: лекарственное средство, лекарственный препарат, лекарственная форма, лекарственное вещество, лекарственное сырье; изучены взаимосвязи, уточнены или сформулированы новые дефиниции этих понятий;
- предложена науковедческая концепция комплексного изучения JIC, на основе которой доказана системообразующая роль данного понятия-категории в фармацевтическом знании и впервые разработана терминологическая система «лекарственное средство», содержащая 33 I научных понятия.
В процессе исследований обоснованы и разработаны терминологические классификационные системы (в том числе типология объектов, принципы классификации, системы кодирования):
- фармацевтическая классификация JIC, зарегистрированных в России;
- интегрированная система классификаций под общим названием «Маркетинговая классификация JIC»;
- классификация лекарственных аэрозолей;
- информационно-поисковый тезаурус по лекарственным формам;
- проблемный рубрикатор по фармацевтической информатике.
На основе экспериментальных исследований терминологии и номенклатуры лекарственных форм разработаны методические основы фармацевтического терминоведения, в том числе:
- системная технология исследования фармацевтической терминологии и номенклатуры, включающая методику логико-семантического анализа фармацевтического понятия; методику рационализации и упорядочения фармацевтической номенклатуры с использованием модели рационального наименования; методики оценки эффективности упорядочения фармацевтической номенклатуры;
- технология представления результатов терминологических исследований, которая базируется на создании системы документов с упорядоченной фармацевтической терминологией, отражающих терминологические, информационные и науковедческие аспекты изучаемой терминосистемы и предназначенных для использования в научной и практической фармацевтической деятельности, в системе профессионального образования.
В результате исследований по упорядочению терминологии и номенклатуры лекарственных форм разработана соответствующая терминологическая система, включающая свыше 300 унифицированных терминов и создан ряд терминологических документов.
Практическая значимость и внедрение результатов исследования.
Результаты диссертационного исследования позволяют оптимизировать терминологическое обеспечение научной, образовательной и практической фармацевтической деятельности, разработку совместимого лингвистического обеспечения для информационно-поисковых систем в сфере обращения JIC; способствуют развитию фармации как единой системы научно-практического знания.
На основе проведенных исследований разработаны и внедрены:
- модель рационального наименования лекарственной формы (внедрена в Департаменте государственного контроля лекарственных средств, изделий медицинского назначения и медицинской техники МЗ РФ; акт внедрения от 17.09.03 г.);
- рекомендации по стандартизации номенклатуры лекарственных форм (внедрены в Департаменте государственного контроля лекарственных средств, изделий медицинского назначения и медицинской техники МЗ РФ; акт внедрения от 17.09.03 г.);
- тезаурус информационно-поисковый по лекарственным формам (внедрен в научно-исследовательский процесс НИИ фармакологии им. В.В.Закусова РАМН, в учебный процесс Курского государственного медицинского университета; акты внедрения от 12.07.04 г. и от 12.07.04 г.);
- проблемный рубрикатор по фармацевтической информатике (внедрен в учебный процесс Пермской государственной фармацевтической академии, Курского государственного медицинского университета, кафедры фармации Омской государственной медицинской академии, фармфакультета Сибирского государственного медицинского университета; акты внедрения от 22.06.04, 09.06.04, 15.06.04, 29.06.04 г.: б исследовательский процесс агентства RMBC - ООО «ЭрЭмБиСи ДЕЙТА» - маркетинговые исследования и бизнес-консультирование; акт внедрения от 20.07.04 г.);
- систематизированная номенклатура лекарственных форм (справочное пособие; внедрено в учебный и научно-исследовательский процесс кафедры фармацевтической технологии и кафедры экономики и управления здравоохранением Курского государственного медицинского университета; акты внедрения от 12.07.04 г., 14.10.04 г.);
- результаты анализа исследований в области фармацевтической информатики (информационно-аналитические материалы; внедрены в учебный процесс Пермской государственной фармацевтической академии, Курского государственного медицинского университета, фармфакультета Сибирского государственного медицинского университета; акты внедрения от 22.06.04, 09.06.04, 29.06.04 г.);
- классификация и рациональная номенклатура лекарственных аэрозолей (информационно-аналитические материалы; внедрены в учебный процесс Кубанской государственной медицинской академии, Курского государственного медицинского университета, Ярославской государственной медицинской академии; акты внедрения от 11.02.03 г., 03.02.03 г., 27.02.03г.);
- методические подходы к маркетинговому исследованию потребителей гомеопатических JIC (информационно-аналитические материалы «Маркетинговое исследование потребителей гомеопатических лекарственных средств»; внедрены в учебный процесс Курского государственного медицинского университета, Ярославской государственной медицинской академии; акты внедрения от 20.11.2001г., 27.12.2001 г.);
- концепция информационного обеспечения специалистов и населения в системе безрецептурного отпуска JIC (методические рекомендации; утверждены МЗ РФ 7 декабря 1998 г.);
- характеристика состояния и тенденций развития зарубежной фармацевтической науки (материалы системного информационного анализа и информационного мониторинга науки включены в методические пособия «Развитие фармацевтической науки в России и за рубежом: 19911995 гг.», 1996 г., «Анализ развиуия фармацевтической науки в России и за рубежом» за 1996, 1997, 1998, 1999 гг.; пособия утверждены председателем секции № 38 по фармации Ученого совета МЗ РФ).
Апробация работы. Основные результаты работы доложены и обсуждены на межкафедральной конференции специальных кафедр медицинского факультета и факультета повышения квалификации медицинских работников Российского университета дружбы народов (июнь 2005 г.), конференции ВОЗ по рациональному использованию JIC в новых независимых государствах (Москва, 1998), совещании Европейского регионального бюро ВОЗ по реформе и развитию фармацевтического образования в странах Центральной Азии (Кыргызстан, Иссык-Куль, 200|); Российском национальном конгрессе «Человек и лекарство» (1996-2000 гг.), международной научной конференции «Поиск, разработка и внедрение новых лекарственных средств и организационных форм фармацевтической деятельности» (Томск, 2000), межрегиональной научной конференции, посвященной 35-летию КГМУ (Курск, 2001 г.), региональной конференции, посвященной 10-летию факультета экономики и управления здравоохранением КГМУ (Курск, 2003), научно-практических конференциях: посвященной 25-летию фармацевтического факультета Самарского медицинского университета (Самара, 1996 г.), «Современные тенденции развития фармации» (Самара, 1999 г.), «Актуальные проблемы медицинской науки и фармации» (Курск,
2000 г.), посвященной 40-летию образования 1ШЙЛ Казанского государственного медицинского университета (Казань, 2002 г.).
Связь задач исследования с проблемным планом фармацевтической науки. Диссертационная работа соответствует плановой тематике научных исследований Факультета повышения квалификации медицинских работников Российского университета дружбы народов и является фрагментом исследований кафедры организации и экономики фармации.
Публикации. По теме диссертации опубликовано 99 работ, в том числе 2 монографии (2001 г., 2CJ04 г.; одна в соавторстве), 2 справочных пособия (1999 г., 2004 г.; одно в соавторстве).
Положения, выдвигаемое на защиту. На защиту выносятся следующие результаты исследования и их теоретическое обоснование:
- концепция фармацевтического терминоведения;
- результаты анализа внешней среды фармацевтического терминоведения - фармацевтической науки, фармацевтической информатики, фармацевтической лексики;
- результаты исследования и разработки терминосистем «фармация» и «ЛС», оценка взаимосвязи и предложенные дефиниции основных понятий;
- технология терминологического исследования и упорядочения фармацевтических понятий, терминов, наименований;
- результаты систематизации и нормализации номенклатуры лекарственных форм;
- технология представления результатов терминологических исследований.
Заключение диссертационного исследования на тему "Теоретические и методические основы фармацевтического терминоведения"
Эти выводы важны как для выявления объема понятия лекарственных аэрозолей, так и для их последующей классификации.
Промышленностью выпускаются различные полуфабрикаты для получения аэрозолей (данные изучения информации о ЛС из официальных и справочных изданий) - порошки, растворы, эмульсии, суспензии, сборы. По данным нашего анализа, эти полуфабрикаты позволяют получать аэрозоли следующими способами:
1) без применения специальных (механических) устройств;
2) с применением специальных устройств: а) с применением специальных портативных устройств:
- в комплекте с устройством,
- в едином устройстве,
- как сменяемый элемент устройства; б) с применением специальных стационарных устройств.
Приведенные способы получения аэрозолей и типология используемых с этой целью ЛФ-полуфабрикатов, по сути, представляет предметную область понятия, выражаемого термином «аэрозоли».
Выявленный двойственный подход к понятию аэрозолей указывает на противоречие между строго научным значением понятия и его узкопрофессиональной (медицинской или фармацевтической) трактовкой, а также его бытовым восприятием широкими слоями населения, которое прочно связывает аэрозоли исключительно с распыляющими устройствами. Из-за этого довольно обширная предметная область понятия «аэрозоли» сводится к ограниченному кругу ЛС, выпускаемых в «аэрозольных», т.е. герметичных упаковках. Вместе с тем, принимая во внимание типологию самих аэрозолей (пыли, туманы, дымы), приводимую в большинстве изученных документов, следует признать, что она в достаточной мере отражает объем анализируемого понятия.
Данные обстоятельства обусловили необходимость выявления наиболее точной и полной, с точки зрения требований к терминологии, формулировки определения понятия лекарственных аэрозолей.
6.2.3. Интегрированное определение понятия «аэрозоли»
По правилам терминологического исследования /132/, для формулировки определения (дефиниции) необходимо выявить родовую и видовую характеристику понятия, его необходимые и достаточные признаки. Кроме того, в данном конкретном случае следовало учесть наличие двойственного подхода к определению изучаемого понятия.
В результате контент-анализа признаков, представленных в существующих дефинициях аэрозолей, установлено следующее.
Как видно из самого написания термина «аэрозоли», родовым, то есть обобщающим понятием для них является понятие «золи», куда наряду с аэрозолями (дисперсные системы с газообразной дисперсионной средой) входят также гидрозоли (коллоидные дисперсные системы с водной дисперсионной средой) и органозоли (коллоидные дисперсные системы с органической дисперсионной средой) /204/.
Данные положения носят принципиальный характер, поскольку позволяют убедиться в неправомочности отнесения пен, получаемых путем распыления из аэрозольных баллончиков или иным способом, к истинным t аэрозолям.
Муравьев И.А. /146/ указывает, что аэрозоли - это коллоидные дисперсные системы, в которых газ (Г) всегда является дисперсионной средой, а твердое вещество (Т) или жидкость (Ж) — дисперсной фазой, т.е. аэрозоли соответственно представляют собой свободные бесструктурные дисперсные системы типа Т/Г или Ж/Г. Пены, напротив, представляют собой связнодисперсные (имеющие структуру) системы с жидкостью в качестве дисперсионной среды и газом как дисперсной фазой, т.е. системы типа Г/Ж.
С учетом изложенных аргументов, наиболее общим следует признать определение, которое дали Розенцвейг П.Э., Сандер Ю.К. /191/: «Аэрозоли — ЛФ, представляющие собой дисперсные системы с газообразной дисперсионной средой, жидкой или твердой дисперсной фазой».
Определение лекарственных аэрозолей как ЛФ, представляющей собой дисперсную систему с газообразной дисперсионной средой, позволяет охватить все существующие разновидности аэрозолей независимо от того, в какой упаковке - герметичной или негерметичной — они производятся, имеют или нет дозирующее клапанно-распределительное устройство и каким образом вводятся в организм. Главным, определяющим признаком аэрозолей служит то, что в организм человека или в окружающую его среду поступает мелкая дисперсия ЛС в газе-носителе, которым весьма часто служит атмосферный воздух.
Кроме того, на основании анализа дефиниций к существенным видовым признакам аэрозолей отнесены:
- получение непосредственно перед применением;
- использование специальных устройств для получения аэрозолей;
- наличие газа-пропеллента;
- диспергирование путем распыления или разбрызгивания.
С учетом вышеизложенного сформулировано следующее определение аэрозолей: аэрозоль лекарственный — газообразная лекарственная форма, представляющая собой дисперсию лекарственного вещества в газовой среде, получаемую в момент применения или непосредственно перед ним путем распыления либо разбрызгивания лекарственного препарата из аэрозольного устройства в струе газа-пропеллента.
Использованные в определении лекарственных аэрозолей признаки можно считать необходимыми и достаточными для полноты отражения объема понятия и для выделения лекарственных аэрозолей из рода аэрозолей (включая атмосферные, бытовые и пр.).
Предложенное определение уточняет существующие дефиниции и закрепляет сложившуюся среди населения и специалистов здравоохранения тенденцию относить к аэрозолям преимущественно герметичные распыляющие и разбрызгивающие устройства.
По большинству признаков под понятие аэрозолей подпадают полуфабрикаты ЛФ и устройства для получения аэрозолей-дымов (сборы курительные, фумигаторы), однако на основании используемого метода диспергирования (фумигация) они могут рассматриваться и отдельно от аэрозолей. Видовыми признаками, позволяющими отличать лекарственные аэрозоли от лекарственных пен, а также от других золей фармацевтического назначения, являются тип дисперсионной среды и тип дисперсной фазы.
Таким образом, в сформулированной дефиниции понятия лекарственных аэрозолей более точно, полно отражается содержание этого понятия, чем в существующих определениях, что создает основу для упорядочения номенклатуры лекарственных аэрозолей и разработки их адекватной классификации.
6.2.4. Упорядочение номенклатуры и разработка классификации лекарственных аэрозолей 6.2.4.1. Особенности нормализации номенклатуры аэрозолей
В процессе упорядочения номенклатуры был выявлен ряд ограничений, которые не позволяют создать рациональное наименование или требуют для этого особых условий. Ограничения могут быть вызваны недостатком данных для нормализации в исходном наименовании (примеры 1-5) или наоборот -множественными данными по близким признакам (пример 6).
Пример 1. Исходное наименование «аэрозоль для перорального применения». Нормализация возможна с созданием двух вариантов рационального наименования:
- «аэрозоль оториноларингологический», если речь идет об аэрозоле, применяемом ларинго-фарингеально (ротоглотка), и
- «аэрозоль ингаляционный», если речь идет об аэрозоле, вдыхаемом в трахею или бронхи, или легкие через рот.
Приведением в исходном наименовании термина «пероральный», т.е. через рот, автоматически исключается такой вариант наименования, как «аэрозоль оральный», т.е. распыляемый во рту.
Пример 2. Исходное наименование «аэрозоль репеллентный». Нормализация возможна с указанием двух вариантов рационального наименования:
- «аэрозоль накожный», если речь идет об аэрозоле лечебно-профилактического назначения, используемом для защиты кожи человека от летающих насекомых;
- «аэрозоль санитарно-гигиенический», если речь идет об аэрозоле, распыляемом в помещениях, вне организма человека.
Пример 3. Исходное наименование «вакцина для подкожного, скарификационного и аэрозольного применения». Нормализация невозможна, т.к. отсутствует основной элемент наименования — название типа ЛФ. Можно предположить, что речь идет сразу о нескольких ЛФ: 1) о растворе или суспензии для инъекций, 2) об аэрозоле или спрее оральном.
Пример 4. Исходное наименование «смесь для ингаляций». Унификация невозможна без привлечения дополнительных данных, т.к. неясно, какая ЛФ или смесь ЛФ имеется в виду.
Пример 5. Исходное наименование «аэрозоль». Можно ограничиться только этим термином, но если это аэрозоль лечебного назначения, то целесообразно все же указать в наименовании путь введения — такая информация необходима конечному потребителю ЛС для надлежащего применения препарата. Нормализация возможна с привлечением дополнительных данных:
- об упаковке; в рассматриваемом случае это «флаконы с механическим распылителем» (не «аэрозольные баллоны»), следовательно, скорее всего речь идет о спрее\
- о характере ЛС; в данном случае это противогрибковое средство. Наиболее вероятно, что под термином «аэрозоль» подразумевался спрей накожный, что и выбрано нами в качестве рационального наименования, содержащего признак пути введения.
Пример 6. Исходное наименование «раствор масляный для наружного применения и для ингаляций». В данном наименовании содержится три дополнительных признака: технологический (масляный), вид применения (для наружного применения) и способ введения (ингаляции). Большое число существенных признаков затрудняет унификацию наименований такого рода, она возможна лишь в ограниченном объеме — путем выбора рациональной грамматической формы для отдельных признаков и перечисления признаков в последовательности, диктуемой моделью рационального наименования. В анализируемом случае рациональное наименование сформулировано нами как «раствор для аппликаций или ингаляций масляный».
В табл. 36 приведены примеры исходных и рациональных наименований аэрозолей, наглядно показывающие распространенность синонимии и количество вариантов написания наименования одной и той же формы.
Список использованной литературы по фармакологии, диссертация 2005 года, Коржавых, Элеонора Александровна
1. Структура словарной статьи
2. Рис. 41. Структура словарной статьи
3. Справочный характер словаря и характер словарной статьи, представляющей собой, по сути, миниобзор литературы, обусловили необходимость указания в большинстве словарных статей библиографических ссылок на источники приводимых сведений.
4. Словарь предназначен главным образом для использования в научной и практической деятельности специалистов фармацевтического и медицинского профиля, в соответствующей системе профессионального и последипломного образования.
5. Характеристика проблем перевода терминологии ЛФ на русский язык
6. В первом варианте (фильмтаблетки) английский термин просто транскрибирован русскими буквами, однако даже у него есть свои варианты написания, т.е. синонимы с мягким знаком и без него, через дефис и слитно.
7. Различается также специфика употребления конкретных научных терминов, что необходимо учитывать при переводе специальной литературы с иностранного языка на русский, обращая внимание на контекст, в котором употребляется термин.
8. Описание двуязычных словарей
9. Англо-русский словарь ЛФ содержит около 1300 терминов, немецко-русский — около 3000 терминов, относящихся к ЛФ и упаковкам ЛС и употребляемых в современной фармацевтической литературе на английском и немецком языках.
10. Отбор слов осуществлялся из энциклопедических, двуязычных и толковых словарей, фармакопей, справочников и фармацевтических периодических изданий.
11. Существительные, обозначающие класс (группу) ЛФ, приведены во множественном числе; разновидности ЛФ — обычно в единственном числе.
12. Таким образом, разработана система документов, которые в различных аспектах описывают упорядоченную терминологию и номенклатуру ЛФ. Все документы прошли внешнее рецензирование, подтвердившее их актуальность и большое научное и практическое значение.
13. Практические аспекты разработки терминологических документов в фармации
14. Установлено, в частности, что чаще всего встречаются нижеследующие проблемы методического и психологического характера, затрудняющие анализ и упорядочение фармацевтической терминологии.